This
particular text is taken from The Canterbury Hymnal, edited by Gernot R. Wieland
(Toronto Medieval Latin Texts)
IN
SEPTUAGESIMA:AD UESPERAM
Alleluia
dulce carmen,
uox
perhennis gaudii,
alleluia
laus suauis
est
choris crelestibus,
quam
canunt dei manentes
in
domo per saecula.
Alleluia
leta mater,
conciuis
Hierusalem,
alleluia
uox tuorum
ciuium
gaudentium;
exules
nos flere cogunt
Babylonis
flumina.
Alleluia
non meremur
nunc
perhenne psallere,
alleluia
nos reatus
cogit
intermittere;
tempus
instat quo peracta
lugeamus
crimina.
Unde
laudando precamur
te,
beata trinitas,
ut
tuum nobis uidere
pascha
des in ethere,
quo
tibi leti canamus
alleluia
perpetim.
AMEN.
Alleluia,
sweet song, sound of eternal joy, the alleluia is sweet praise to heavenly
choirs, which those who abide in the house of God sing throughout the ages.
Alleluia, our joyful mother, fellow citizen of Jerusalem, alleluia, the cry of
your rejoicing citizens, the rivers of Babylon force us exiles to weep. We are
not worthy to sing alleluia forever yet.
Our sin compels us to interrupt our alleluia. It is the time when we should mourn
the sins we have committed. Therefore we petition you with praise, O blessed
Trinity, and that you may grant us to see your Easter in heaven, where we shall
gladly sing alleluia to you forever. Amen.
No comments:
Post a Comment