English translation: Joseph Conelly, Hymns of the Roman Liturgy
Vespers and Matins
Sedibus cæli nitidis receptos
Dicite athletas geminos, fideles;
Slavicæ duplex columen, decusque
Dicite gentis.
Hos amor fratres sociavit unus,
Unaque abduxit pietas eremo,
Ferre quo multis celerent beatæ
Pignora vitæ.
Luce, quæ templis superis renidet,
Bulgaros complent, Moravos, Bohemos;
Mox feras turmas numerosa Petro
Agmina ducunt.
Debitam cincti meritis coronam
Pergite o flecti lacrimis precantum;
Prisca vos Slavis opus est datores
Dona tueri.
Quæque vos clamat generosa tellus
Servet æternæ fidei nitorem;
Quæ dedit princeps, dabit ipsa semper
Roma salutem.
Gentis humanæ Sator et Redemptor,
Qui bonus nobis bona cuncta præbes,
Sint tibi grates, tibi sit per omne
Gloria sæclum. Amen.
Sing, faithful, of two great champions, that are
now in heaven's shining city; sing of the twofold strength and glory of the
Slav people. These two brothers were one in their love of God; one also in
their pity for men that induced them to leave their monastic retreat and hasten
to bring to many assurance of a future life of blessedness. Through them the
gracious light of heaven shone in all parts of Bulgaria, Moravia and Bohemia;
in a short time they bring great crowds of savage pagans as a notable addition
to Peter's flock. You are now enjoying your well-earned reward; but at all
times listen with pity to our suppliant prayers; for the gift of faith you
brought the Slavs centuries ago now needs your protection. Indeed, may any
land, of true Christian stock, that turns to you for help keep its faith
unsullied; and Rome, the first to give salvation, will continue to give it. May
man through all eternity sing his gratitude and praise to You, creator and
redeemer of mankind, Goodness itself and the source of all goodness we have.
Lauds R. P. Leanetti & Rmo Salvati, late 19th C. (St. Augustine's Lyre)
Lux
o decora patriæ
Slavisque amica gentibus,
Salvete, fratres: annuo
Vos efferemus cantico:
Slavisque amica gentibus,
Salvete, fratres: annuo
Vos efferemus cantico:
Quos
Roma plaudens excipit,
Complexa mater filios,
Auget corona præsulum,
Novoque firmat robore.
Complexa mater filios,
Auget corona præsulum,
Novoque firmat robore.
Terras
ad usque barbaras
Inferre Christum pergitis:
Quot vanus error luserat,
Almo repletis lumine.
Inferre Christum pergitis:
Quot vanus error luserat,
Almo repletis lumine.
Noxis
soluta pectora
Ardor supernus abripit;
Mutatur horror veprium
In sanctitatis flosculos.
Ardor supernus abripit;
Mutatur horror veprium
In sanctitatis flosculos.
Et
nunc serena cælitum
Locati in aula, supplici
Adeste voto: Slavicas
Servate gentes Numini.
Locati in aula, supplici
Adeste voto: Slavicas
Servate gentes Numini.
Errore
mersos unicum
Ovile Christi congreget;
Factis avitis æmula
Fides virescat pulchrior.
Ovile Christi congreget;
Factis avitis æmula
Fides virescat pulchrior.
Tu
nos, beata Trinitas,
Cælesti amore concita,
Patrumque natos inclita
Da persequi vestigia. Amen.
Cælesti amore concita,
Patrumque natos inclita
Da persequi vestigia. Amen.
To the brothers that brought lustre and glory to
their native land and shone like a friendly beacon to the Slavs—all hail; we
will sing you our yearly hymn of praise. When you visited Rome, she gave warm
approval of your work, received you with a mother's love, added to your dignity
by making you bishops and strengthened your resolve with new determination. You
set out for distant and uncivilized peoples to bring Christ to them, and fill
with the light of faith those that folly and error had once deceived. A zeal
for heavenly things took possession of hearts now freed from sin; where once
vice and its thorns had ruined men's souls, holiness now yielded its welcome
flowers. Now that you are safe in the peace and glory of heaven, listen to our
earnest prayer. Keep the Slav peoples faithful to God. May those that are now
sunk in error be gathered into Christ's one and only fold. May their faith
rival in its results the accomplishments of former times and grow with an even
greater beauty. Inflame us, blessed Trinity, with heavenly love and grant that
the sons may follow their fathers' glorious example.
No comments:
Post a Comment