Thursday, February 21, 2019

CATHEDRÆ S. PETRI APOSTOLI





Ad Officium lectionis:

These stanzas are taken from a longer hymn, Aurea luce et decore roseo, for the Feast of SS. Peter and Paul.

Iam, bone pastor, Petre, clemens áccipe
vota precántum, et peccáti víncula
resólve, tibi potestáte trádita,
qua cunctis cælum verbo claudis, áperis.

Sit Trinitáti sempitérna glória,
honor, potéstas atque iubilátio,
in unitáte, cui manet impérium
ex tunc et modo per ætérna sæcula. Amen.

Now, good shepherd, Peter, mercifully accept the intention of our prayers and loosen the chains of sin by the power handed over to you, through which with a word you close and open heaven for all. Glory be to the eternal Trinity, honor, power and praise in the Unity, whose authority abides now and for eternal ages. Amen.

CATHEDRÆ S. PETRI APOSTOLI

Ad Laudes matutinas: Paulinus II aquileiensis?

These stanzas are also taken from a longer hymn, Felix per omnes.

Petrus beátus catenárum láqueos
Christo iubénte rupit mirabíliter;
custos ovílis et doctor Ecclésiæ,
pastórque gregis, conservátor óvium
arcet lupórum truculéntam rábiem.

Quodcúmque vinclis super terram strínxerit,
erit in astris religátum fórtiter,
et quod resólvit in terris arbítrio,
erit solútum super cæli rádium;
in fine mundi iudex erit sæculi.

Glória Patri per imménsa sæcula,
sit tibi, Nate, decus et impérium,
honor, potéstas Sanctóque Spirítui;
sit Trinitáti salus indivídua
per infiníta sæculórum sæcula. Amen.

Blessed Peter, at Christ’s command, wondrously broke the snares of chains; Guardian of the fold and Teacher of the Church, Shepherd of the flock and Protector of the sheep he drives away the violent rage of the wolves.  Whatever he binds with chains on earth will be firmly bound in heaven and what by his judgement is unloosed on earth will be unloosed in the height of heaven: in the end he will be the judge of the world. Glory to the Father through infinite ages, praise and authority to you, O Son, honor and power to the Holy Spirit, undivided strength to the Trinity though the endless ages. Amen.

Ad Vesperas: novus

Divína vox te déligit,
piscátor, ac pro rétibus
remísque qua tu glória
cæli refúlges clávibus!

Tenax amóris próferens
ac dulce testimónium,
omnes amor quos láverat
oves regéndas áccipis.

Lapsus, supérno róbore
tu petra stas Ecclésiæ,
qua splendet illa sæculis,
nullis subácta víribus.

Tu, Petre, Christi oráculo
luces magíster ómnium,
fratrésque firmas, próvidus
tu verba vitæ núntias.

Gregem fac unum, próspera
lætis in ævum frúctibus,
salvúmque ab hostis ímpetu
ad lucis adduc pábula.

Sit summa Christo glória,
qui nos det aulæ cælicæ
intráre per te iánuam
in sempitérna gáudia. Amen.

The divine voice chose you, O Fisherman, that instead of nets and oars you should shine in glory with the keys of heaven. Strong and bearing sweet witness of love, you receive all those whom love has washed and rule them as sheep. Although fallen, by heavenly strength you are the Rock of the Church, by which she shines through the ages and no power has overcome her. You, O Peter, by Christ’s command are the Teacher of all and you strengthen your brothers, as you watchfully proclaim the words of life. Prosper and unite the flock that she might be joyously fruitful through the ages and safe from the enemy’s attack until she reach the pastures of light. To Christ be highest glory, who through you grants us to enter through the gates of heaven's courts, in eternal joys. Amen

No comments:

Post a Comment