From the Golden Legend
Hanc in honore pio
Candelam porto Mariae.
Accipe per ceram
Carnem de Virgine veram,
Per lumen numen
Majestatis que cacumen.
Lychnus est anima
Carne latens praeopima.
Take the wax for the true body born of the Virgin.
Take the light for God and his supreme majesty.
Take the wick for the soul concealed in the fat flesh.
Ad Officium lectionis
& Ad Vesperas: Paulinus II aquileiensis?
Quod
chorus vatum venerándus olim
Spíritu
Sancto cécinit replétus,
in
Dei factum genetríce constat
esse María.
Hæc
Deum cæli Dominúmque terræ
virgo
concépit peperítque virgo,
atque
post partum méruit manére
invioláta.
Quem
senex iustus Símeon in ulnis
in
domo sumpsit Dómini, gavísus
ob
quod optátum próprio vidéret
lúmine Christum.
Tu
libens votis, pétimus, precántum,
regis
ætérni génetrix, favéto,
clara
quæ fundis Géniti benígni
múnera lucis.
Christe,
qui lumen Patris es supérni,
qui
Patris nobis réseras profúnda,
nos
fac ætérnæ tibi ferre laudes
lucis in aula. Amen.
What once the worshipful choir of the prophets
sang filled with the Holy Spirit, is accomplished in Mary the Mother of God. A
Virgin conceived and a Virgin gave birth to the God of heaven and the Lord of
earth and she was deemed worthy to remain inviolate after birth. The righteous old man took the Child into his
arms and entered the Lord’s house, joyously he saw with his own eyes the Christ
he had desired to see. We ask you, O Mother of the eternal King, honor our
petitions, you who pour out the shining gifts of your kind Son. O Christ, who
are the light of your heavenly Father, who open to us the depths of the Father,
grant that we may offer you endless praise in the courts of light. Amen.
Ad Laudes matutinas:
Petrus Abelardus
Adórna,
Sion, thálamum,
quæ
præstoláris Dóminum;
sponsum
et sponsam súscipe
vigil
fídei lúmine.
Beáte
senex, própera,
promíssa
comple gáudia
et
revelándum géntibus
revéla
lumen ómnibus.
Paréntes
Christum déferunt,
in
templo templum ófferunt;
legi
parére vóluit
qui
legi nihil débuit.
Offer,
beáta, párvulum,
tuum
et Patris únicum;
offer
per quem offérimur,
prétium
quo redímimur.
Procéde,
virgo régia,
profer
Natum cum hóstia;
monet
omnes ad gáudium
qui
venit salus ómnium.
Iesu,
tibi sit glória,
qui
te revélas géntibus,
cum
Patre et almo Spíritu,
in
sempitérna sæcula. Amen.
Adorn, O Sion, the wedding chamber, you who await
the Lord: receive the groom and the bride, watch by the lamp of faith. Blessed
elder, make haste, fulfill the joy promised you, reveal the light to enlighten
all the gentiles. The parents bring Christ
to offer the temple in the temple; he, who has no debt to the law, desires to obey the
law. Offer, O blessed Lady, your Child and the father’s Only-begotten; offer
him through whom we are offered the price which redeems us. Ride on, O royal
Virgin, offer your Son with the required sacrifice; He, who comes as the
salvation of all, admonishes all men to rejoice. O Jesus, to you be glory, you
who revealed yourself to the Gentiles, with the Father and loving Spirit for
eternal ages. Amen.
No comments:
Post a Comment