Commentary on O Maria, Stella Maris: Adam of St. Victor: Sr. Marie Bertrand Shigo, OP: Doctoral Dissertation: Loyola University, Chicago: 1954.
“Adam of St. Victor is at his best in the Marian sequences. O Maria, Stella Maris urgently begs the Blessed Virgin to be a real star of the Sea to the whole shipwrecked world. Its theme is the sorrow and pain of mortal life, sweetened only by the thought of the Blessed Mother”.
O MARlA, STELLA MARIS PIETATE: Adam of
St. Victor
O
Maria, stella maris,
pietate
singularis,
pietatis
oculo,
nos
digneris intueri,
ne
cuncteris misereri
naufraganti
saeculo.
In
hac valle lacrimarum
nihil dulce, nihil carum,
suspecta sunt omnia.
nihil dulce, nihil carum,
suspecta sunt omnia.
Quid
hic nobis erit tutum,
cum nec ipsa vel virrutum
tuta sit victoria?
cum nec ipsa vel virrutum
tuta sit victoria?
Caro
nobis adversatur,
mundus carni suffragatur
in nos tram perniciem.
mundus carni suffragatur
in nos tram perniciem.
Hostis
instat nos infestans,
nunc se palam manifestans,
nunc occultans rabiem.
nunc se palam manifestans,
nunc occultans rabiem.
Et
peccamus et punimur,
et diversis irretimur
laqueis venantium.
et diversis irretimur
laqueis venantium.
O
Maria, mater Dei,
tu
post Deum summa spei,
tu dulce refugium.
tu dulce refugium.
Tot
et tantis irretiti,
non valemus his reniti
nec vi nec industria.
non valemus his reniti
nec vi nec industria.
Consolatrix
miserorum,
suscitatrix mortuorum,
mortis rumpe retia.
suscitatrix mortuorum,
mortis rumpe retia.
Intendentes
tuae laudi
nos attende, nos exaudi,
nos a morte libera.
nos attende, nos exaudi,
nos a morte libera.
Que
post Christum prima sedes,
inter Christi coheredes
inter Christi coheredes
Christo
nos adnumera.
Iesu,
mitis et benigne,
cuius nomen est insigne,
dulce, salutiferum,
cuius nomen est insigne,
dulce, salutiferum,
munus
nobis da salutis,
in defectu constitutis,
plenitude munerum.
Pater, fili, consolator,
unus Deus, unus dator
multiformis gratiae,
solo nutu pietatis,
fac nos simplae trinitatis
post spem frui specie.
O Mary, Star of the Sea, with your only love,
with an eye of mercy, vouchsafe to watch over us, do not hesitate to help us in
the shipwrecked world. In this vale of tears, nothing sweet, nothing dear, all
things are suspect, what can be safe, when not even the triumph of the virtues
is certain? The flesh stands against us, the flesh is aided by the world
in our destruction. The threating enemy stands against us, now revealing
himself openly, now concealing his rage. We sin and are punished, we are caught
in the various traps of the hunters. O Mary, Mother of God, you are after God
our greatest hope, you, our sweet refuge. So many and so great are the
snares, which we are not strong enough to resist, neither by force or
diligence. Consoler of the wretched, raiser of the dead, burst the snares of
death. Take heed of your praises, attend to us, hear us, deliver us from death.
You, who after Christ among the heirs of Christ sit on the first throne, number
us with Christ. Jesus, gentle and good, whose name is great, sweet and
saving, grant to us, who are set in weakness, the gift of salvation, the
fullness of gifts. Father, Son, Consoler, one God, one giver of multiform
gifts, by the favor of your love, after hope make us to enjoy the vision of the
simple Trinity.
“Strophes 3 to 7 enumerate the woes of this vale
ot tears. The weary tone of the recital is deepened by avowals of the emptiness
and vanity of this world: nihil dulce,
nihil carum; quid hic nobis erit
tutum. Besides the uncertainty of earthly conditions, there is the deadly
certainty of necessary combat with the flesh and the Old Enemy, graphically summarized
in strophes 5 and 6. In strophe 7 the poet admits that we have not escaped this
struggle unscathed: we are sinners; we
are liable to punishment; 'We are entangled in the nets of 0ur enemies. In
strophe 8 the poet turns to Mary, Mother of God, our best hope after God. She
is invoked by three of her titles which have special significance for poor
human wayfarers in trouble: sweet refuge, consoler of the afflicted, and
encourager of the faint-hearted. Prayers to her, asking her to break the death net,
to deliver us from death, to number us among the heirs of Christ, follow in strophes 10, 11, and 12. Here is
repetition of nos and of the name of
Christ, adding urgency to the prayer. The sequence closes with an address to
Jesus, an appeal to His Holy Name, and a final prayer to the Blessed Trinity.
The tone of the sequence is set by the first two
strophes, a succinct, direct plea for help, contrasting the Star of the Sea, in
all her loveliness and lovableness, with us, trapped in a world going to ruin.
The stanzas relating the dangers of the world are
filled with strong, harsh- sounding, unpleasant words: suspecta, perniciem, 1nfestans, rabiem. We might even note the
consonant sounds in strophes 3 to 7. Strophe 8 introduces the Virgin Mather of
God, and some of her serenity 1s projected into the madcap world just presented. As invariably happens,
Mary leads the troubled soul to Christ, first indirectly referred to in strophe
12--Christum, Christi, Christo-then directly addressed in the
next "two strophes".
The last note is one of hope. The soul has
passed through the waters of tribulation. Though the shipwreck metaphor is not
carried through to the end, the whole sequence revolves about the soul
overwhelmed in a sea of troubles, looking to the powerful Star of the Sea for
aid.
A concrete evidence of the piety of the Middle
Ages is the conventional plea to Christ or the Blessed Mother and the saints
honored in a sequence to "unite us to the blessed." 'This ending was as common as the customary as
the beginning address to the muses in
pagan classical poetry. All the saints, but especially, the Blessed Virgin, are
presented as models to be imitated, friends to be admired and loved, and above
all, friends who have the power to help us attain the goal they reached".
No comments:
Post a Comment