Friday, September 18, 2020

St. Matthew and Common of the Apostles



 

Ad Laudes matutinas: novus

 

Præclára qua tu glória,

Levi beáte, cíngeris,

laus est Dei cleméntiæ,

spes nostra ad indulgéntiam.

 

Telóneo quando ássidens

nummis inhæres ánxius,

Matthæe, Christus ádvocans

opes tibi quas præparat!

 

Iam cordis ardens ímpetu

curris, Magístrum súscipis,

sermóne factus ínclito

princeps in urbe cælica.

 

Tu verba vitæ cólligens

Davídque facta Fílii,

per scripta linquis áurea

cæléste mundo pábulum.

 

Christum per orbem núntians

conféssus atque sánguine,

dilectiónis vívidæ

suprémo honóras pígnore.

 

O martyr atque apóstole,

evangelísta nóbilis,

tecum fac omne in sæculum

Christo canámus glóriam. Amen.

 

The resplendent glory with which you are girded, O blessed Levi, is praise of God’s mercy, our hope for pardon. When you were seated near the toll-booth, clinging anxiously to your money, O Matthew, Christ called you to the riches which he had prepared for you.  Then compelled by the ardor of your heart you run to receive the Master, who with his noble word makes you a prince in the heavenly city.  Recording the words of life and the deeds of the Son of David, through the precious scriptures you leave behind the world for heavenly food. Proclaiming Christ throughout the world, witnessing to him by shedding your blood, you honor him with the highest pledge of living love. O Martyr and Apostle, renown Evangelist, grant that we with you in every age may sing the glory of Christ. Amen. 

 

 

The Office of Readings: novus

 

O sempitérnæ cúriæ

regis supremi príncipes,

quos ipse Iesus édocens

donávit orbi Apóstolos,

 

Supérna vos Ierúsalem,

lucérna cuius Agnus est,

gemmas micántes póssidet,

præclára vos fundámina.

 

Vos et celébrat grátulans

nunc sponsa Christi Ecclésia,

quam sermo vester éxciit,

quam consecrástis sánguine.

 

Cadéntibus cum sæculis

iudex Redémptor séderit,

qua laude vos sedébitis,

senátus altæ glóriæ!

 

Nos ergo vestra iúgiter

prex adiuvándo róboret,

fudístis ut quæ sémina

in grana cæli flóreant.

 

Ætérna Christo glória,

qui fecit esse núntios

vos Patris, atque Spíritus

replévit almo númine. Amen.

 

O highest Princes of the supreme King of the eternal court, the Apostles whom Jesus taught and gave to the world.  The spiritual Jerusalem, whose lamp is the Lamb, possessed you, sparkling jewels, as her bright foundation.  Now the Church, the bride of Christ, which your word inspires and your blood consecrated, hails and celebrates you. When the world ends and the Judge, the Redeemer, sits enthroned, in whose praise you will also sit, O assembly of glory. Wherefore now may your prayer ever aid and strengthen us that the seeds which you have planted may flourish in the grain of heaven. Eternal glory to Christ, you made you messengers of the Father and the Spirit who filled you with divine love. Amen.

 

 

Vespers: 10th Century?

 

Exsúltet cælum láudibus,

resúltet terra gáudiis:

Apostolórum glóriam

sacra canunt sollémnia.

 

 

Vos, sæcli iusti iúdices

et vera mundi lúmina,

votis precámur córdium,

audíte preces súpplicum.

 

Qui cælum verbo cláuditis

serásque eius sólvitis,

nos a peccátis ómnibus

sólvite iussu, quæsumus.

 

Quorum præcépto súbditur

salus et languor ómnium,

sanáte ægros móribus,

nos reddéntes virtútibus,

 

Ut, cum iudex advénerit

Christus in fine sæculi,

nos sempitérni gáudii

fáciat esse cómpotes.

 

Deo sint laudes glóriæ,

qui dat nos evangélicis

per vos doctrínis ínstrui

et prósequi cæléstia. Amen.

 

May heaven exult with praises, earth resound with joy: holy solemnities sing the glory of the Apostles. Who with a word close the doors to heaven and loosen its bars: we beseech you at your command absolve us from all our sins. By your decree ill health and the sickness are subdued: heal the sick and restore us to strength of life. That when Christ the Judge will come at the end of time, he will grant us to share in everlasting joys. Praises of glory be to God, who granted that through you we be instructed in the teaching of the Gospel and attain heaven. Amen. 

No comments:

Post a Comment