Sunday, October 30, 2016

All Saints: Lauds & Vespers




I Vespers: Helisachar:  9th Century

Amalarius of Metz: Prologue of the Antiphonary: Helisachar, Abbot of St. Maximin in Trier

Upon the verses which one shall find scarcely altered if perchance he considers it worth his while to consult the present volume, the priest of God Helisachar—a person with excellent education, most zealous in reading and divine worship, and the first among the first men of the most excellent emperor Louis—labored and sweated. And not only did he labor mightily in this present business but whomsoever he was able to assemble around himself from his students.

Christe, redémptor ómnium,
consérva tuos fámulos,
Beátæ semper Vírginis
placátus sanctis précibus.

Beáta quoque ágmina
cæléstium spirítuum,
prætérita, præséntia,
futúra mala péllite.

Vates ætérni iúdicis
apostolíque Dómini,
supplíciter expóscimus
salvári vestris précibus.

Mártyres Dei íncliti
confessorésque lúcidi,
vestris oratiónibus
nos ferte in cæléstibus.

Chori sanctárum vírginum
monachorúmque ómnium,
simul cum sanctis ómnibus
consórtes Christi fácite.

Sit Trinitáti glória,
vestrásque voces iúngite
ut illi laudes débitas
persolvámus alácriter. Amen.

O Christ, redeemer of all, may it please you to preserve your servants by the holy prayers of the blessed Ever-Virgin. And through the blessed hosts of heavenly spirits drive away past, present and future evils. Prophets of the eternal Judge and Apostles of the Lord we humbly ask to be saved by your prayers. Illustrious Martyrs of God and brightly shining Confessors by your intercession carry us up into heaven. Choirs of holy Virgins and all monks with all the saints make us to share in Christ. Glory to the Trinity, that with your voices joined we may eagerly offer to Him due praises. Amen.



Lauds & II Vespers: 10th Century

Iesu, salvátor sǽculi,
redémptis ope súbveni
et, pia Dei Génetrix,
salútem posce míseris.

Cœtus omnes angélici,
patriarchárum cúnei
ac prophetárum mérita
nobis precéntur véniam.

Baptísta tui prǽvius
et cláviger æthéreus
cum céteris apóstolis
nos solvant nexu críminis.

Chorus sacrátus mártyrum,
sacerdótum conféssio
et virginális cástitas
nos a peccátis ábluant.

Monachórum suffrágia
omnésque cives cǽlici
ánnuant votis súpplicum
et vitæ poscant prǽmium.

Sit, Christe, tibi glória
cum Patre et Sancto Spíritu,
quorum luce mirífica
sancti congáudent pérpetim. Amen.

O Jesus, Savior of the world, come to the aid of the redeemed, and holy Mother of God pray for the salvation of the wretched. May all  the angelic hosts, the merits of the cohort of patriarchs and prophets pray for our pardon. May the Baptist your forerunner and Peter the heavenly key bearer with the other apostles undo the bonds of our sins. The holy choir of martyrs, the praise of the priests, the chastity of virgins wash us from our sins. The intercessions of monks and of all the citizens of heaven favor the prayers of the humble and seek for us the reward of life. O Christ to you be glory with the Father and the Holy Spirit, by whose wondrous light the saints rejoice forever. Amen.

No comments:

Post a Comment