In the third stanza, lines 3 and 4: rutilisque cingit/tempora sertis: tempora here means 'temples' as the temples of a head and so by extension 'head'-- it is plural because every head has two temples, but refers to a single head So it should be translated 'he girded his head with shining garlands'. See Britt, A Dictionary of the Psalter, the entry tempus.
No comments:
Post a Comment