Walsh
& Husch: God’s incessant activity in keeping in being the wonders of
creation is to be the spur to us to be similarly active in pursuit of the
virtues, and thus to win our reward at the judgement.
1. This verse replaces the
original (from Walpole):
non actibus fessus manens,
laboribus non saucius,
cunctis quietem das, aegris
curis ruant ne morbidi
Walsh & Husch:
Yours deeds leave you unwearied still,
Your toils have not disabled you,
And you grant rest to all, lest they
Be stricken with enfeebling cares.
In my opinion the original is much better than the
new.
2. deflere vitae crimina replaces laboribus
non saucius.
O God, the source of all, who, when all things had
been created, you filled completely the whole circle of the world with the
wealth of your gifts. And, when such an enormous mass had been created, at last
you decreed a time of rest be taken, granted to laborers graciously that we be
raised up. Grant now to mortal men that they weep for the sins of life, strive
for the virtues, and be rewarded with prosperity. That when the final fear of
the terrible judge shall begin, each of us will rejoice to be filled with the
gift of peace.
Walsh
& Husch: [In the Liturgy of the Hours] stanzas 1-6 and 13 are sung . . .
The hymn celebrates the importance of the midnight hour in the history of Israel (stanzas 3-5) linked with the need for
vigilance by the new Israel (6-10), and in the liberation of Paul and Silas
(11) linked with our need to be liberated from the prison of sin (12).
1. W: ' The voice of the
prophet ' is that of the Psalmist; the reference is to Ps. cxviii (cxix): media
nocte surgebam ad confitendum tibi super iudicia iustificationis tuae.
2. W&H: Augustine De Trinitate 1:4: “all catholic interpreters
before us who have written about the Trinity had this purpose, to teach in
accordance with the Scriptures that Father, Son and Holy Spirit constitute a
divine unity of one and the same substance.”
3.
Terrórem tempus hoc habet: see Exodus 12;
4.
delévit primogénita: Exodus 12:29: in noctis medio percussit Dominus omne
primogenitum in terra Aegypti.
5.
signum formídans sánguinis:
Exodus
12:13: erit autem sanguis vobis in
signum . . .videbo sanguinem ac transibo
vos.
The midnight hour is here, the prophet’s voice
warns that we ever sing praises to God the father and his Son. Also to the Holy
Spirit: for the whole Trinity of one substance is always to be lauded by us.
This time of night is fearful for us, when the destroying angel brought death
to Egypt and destroyed the firstborn. For the just this is the hour of
salvation, whom the angel did not dare punish fearing the sign of blood. Egypt deeply wept over the harsh detah of so
many; Israel alone was glad, protected by the blood of the lamb. We are the
true Israel: we rejoice in you, O Lord, spurning the evil host and defended by
the blood of Christ. Make us, O great King, meet of the glory of kingdom to
come that we may worthily sing your eternal praises. Amen.
Day worthy of perpetual joy, The first day. The
judgement of the eternal King Closes all things under sin: That supernatural
grace may aid The weak. May divine light shine on the blind, When Christ despoils hell, conquers death, and reconciles
The lowest with the highest. Hail day, the glory of days, Day happy by the victory of Christ The strength
and wisdom of God Tempered anger with mercy, When the whole world had come To
the edge. Free he rose from the dead The Restorer of the human race. Carrying
his lamb on his shoulders To heaven. Peace between angels and men is made, The
fullness of the orders grows, Praise, eternal praise, is fitting to The
triumphant Lord. The voice of Mother Church agrees With the harmony of the
heavenly fatherland The faithful people repeat today “Alleluia”. Since the rule
of death has been conquered, May we enjoy triumphant joy; May there be peace on
earth And rejoicing in heaven. Amen.
1. rutilans = ‘bushing’.
Behold
now the shadows of the night grow thin: the blushing dawn of light gleams; with
great effort we all ask Almighty God: that he have mercy on us, drive away
anxiety, grant salvation and by his fatherly love give us the kingdom of
heaven. Grant this to us, O blessed Divinity, Father and Son and equally Holy
Spirit, whose glory resounds throughout the world. Amen.
O Light, O blessed Trinity and princely Unity, now
that the fiery sun departs, pour light into our hearts. In the morning we sang
a hymn of praise to you, at evening we pray to you; may our lowly glory you
through all ages. We ask Christ and the Father and the Spirit of Christ and the
Father favor us we pray, O Trinity. Amen.
No comments:
Post a Comment