Ad Officium lectionis: saec.
XIV
Virgo
prudéntum comitáta cœtum
óbviam
sponso véniens paráta,
noctis
horréndæ rémovet tenébras
lámpade pura.
Ille
fulgéntem nítidis lapíllis
ánulum
miri tríbuit decóris
vírgini
dicens: «Tibi trado sancti
pignus amóris».
Mota
flagrántis stímulo calóris
mentis
excéssu rápitur frequénti,
fixa
dum portat Catharína membris
vúlnera Christi.
Unde
ter felix quater et beáta
in
sinu sponsi requiévit almi,
inter
illústres ánimas reláta
lux nova cæli.
Sit
Deus cæli résidens in arce,
trinus
et simplex benedíctus ille,
qui
potens totum stábili gubérnat
órdine mundum. Amen.
A virgin in the company of the wise virgins
comes prepared to meet the bridegroom
and remove the fearful darkness of night with a unsullied lamp. A bright
ring glittering with shining stones, wondrous
in beauty, he gives to the virgin, saying “I handover to you a pledge of my
holy love.” Moved by a prick of burning heat Catherine is caught up in rapture
beyond human thought, while she carries fixed in her body the wounds of
Christ. Whence three times happy and
four times blessed she rested on the breast of her nourishing spouse, she is
now a new light brought among the
illustrious souls of heaven. Blessed be
God Triune and simple residing in the height of heaven who powerfully governs
the world in a certain order. Amen.
Ad Laudes matutinas
& Ad Vesperas
Te,
Catharína, máximis
nunc
venerámur láudibus,
cunctæ
lumen Ecclésiæ,
sertis
ornáta plúrimis.
Magnis
aucta virtútibus
et
vita florens ínclita,
húmili
mente ac strénua
per
crucis pergis trámitem.
Stella
vidéris pópulis
salúbris
pacis núntia;
mores
restáuras óptimos,
feróces
mulces ánimos.
Sancto
compúlsa Spíritu,
igníta
verba lóqueris,
quæ
lucem sapiéntiæ,
æstus
amóris íngerunt.
Tuis
confísos précibus,
virgo
dilécta Dómino,
nos
caritáte cóncitos
fac
Sponsi regna quærere.
You, O Catherine, now we venerate with the
greatest praises, light of the whole Church, adorned with many garlands.
Enriched with great virtues and flourishing with a noble life, a humble and
strong soul you trod the way of the cross. You appeared as a star to the
people, a herald of saving peace; you restored the best ways of life and calmed
angry souls. Driven by the Holy Spirit you spoke fiery words which engendered
the light of wisdom and ardor of love. O virgin beloved by the Lord, make us,
who trust in your prayers, aroused by love to seek the kingdom of your spouse.
No comments:
Post a Comment