I think we are bound to say that these two new hymns for the Feast of St. Mark are not the most successful of the new Latin hymns, both in terms of lyrical grace and theological content. Ellipse and periphrasis are taken to the point of obscurity. The hymn for the Office of Readings relates nothing peculiar to St Mark and could be used for any of the evangelists. To some extent the hymn for Lauds and Vespers makes up for this deficiency: e.g. the reference to brevity of St. Mark's Gospel: módico
libéllo.
Ad Officium lectionis: novus
O
vir beáte, Apóstolis
comes
labórum sédule
adiútor
atque múneris,
laudes
precésque súscipe.
Christi
per illos núntios
exórta
sunt lætíssima
et
veritátis sæcula
et
pacis atque gáudii.
Assúmptus
et tu cælitus
ad
tanta consors póndera,
compar
nitéscis glória
potentiáque
prómines.
Tu,
seminátor lúminis,
fac
sole Christi vívido
virére
ubíque gérmina
cæli
replénda ad hórrea.
Simúlque
cum primóribus
summo
astitúrus Iúdici,
da
nostra solvi débita,
nos
da fovéri grátia.
Sit
Trinitáti glória,
quæ
præstet in cæléstibus
nos
eius omni témpore
gaudére
tecum præmiis. Amen.
O blessed man, companion to the apostles and
honored helper in their difficult work,
receive our praises and prayers. Through those messengers of Christ a
most happy time of truth and peace and joy was
proclaimed. You were taken to dwell and
share in heaven for such a great work, shining forth with glory and power equal
to the Apostles. You, the sower of light, by living under the sun of Christ
make the seeds to grow even to fill the granaries of heaven. May you along with
the noble Apostles stand before the highest Judge and grant us absolution of
our debts and favor us with grace. Glory to the Trinity, who grants us to
rejoice in rewards with you in heavenly
company for ever. Amen.
Ad Laudes matutinas
& Ad Vesperas: novus
Méntibus
lætis tua festa, Marce,
atque
pergrátis celebrámus omnes,
magna
qui Christi tribuísse plebi
te memorámus.
Matris
exémplis, vénerans amóre
férvido
Petrum, séqueris fidélis,
verba
de Christi lábiis ab ipso
hausta recóndis.
Spíritu
accénsus, módico libéllo
mira
tu summi réseras Magístri
gesta,
tu narras quibus et loquélis
ínstruat orbem.
Carus
et Paulo, studiósus eius
cordis
ardóres ímitans, labóras,
multa
pro Iesu páteris, cruórem
fundis amánter.
Laus,
honor Christo, decus atque virtus,
cuius
et testes valeámus esse,
ac,
tuis escis recreáti, in ævum
cérnere vultum. Amen.
With joy and thankfulness, O Mark, we all
celebrate your feast, we remember the great things of Christ you taught the
people. You followed faithfully the
example of the Mother, venerating with fervent love Peter, you recorded the
words drawn from the lips of Christ. Enkindled by the Spirit in your short
gospel you revealed the wondrous deeds
of the Master, you recounted the words
by which he taught the world. Dear to Paul, you were anxious to imitate the
fervor of his heart, to suffer much for the sake of Jesus, you lovingly poured
out your blood. Praise and honor, glory and power to Christ, whose witnesses
may we also be and refreshed by the nourishment of your gospel contemplate his
face forever. Amen.
No comments:
Post a Comment