Feria Quinta in Cena
Domini: Ad Vesperas: Thomas aquinatis
O
memoriále mortis Dómini,
panis
vivus vitam præstans hómini,
præsta
meæ menti de te vívere
et
te illi semper dulce sápere.
Pie
pelicáne, Iesu Dómine,
me
immúndum munda tuo sánguine,
cuius
una stilla salvum fácere
totum
mundum quit ab omni scélere.
Te
cum reveláta cernam fácie
visu
tandem lætus tuæ glóriæ,
Patri,
tibi laudes et Spirítui
dicam
beatórum iunctus cœtui. Amen.
O memorial of the Lord’s death, living bread
giving life to man, grant that my soul may live by you, and ever to taste your sweetness. O loving
Pelican, Lord Jesus, cleanse my uncleanness with your blood, a single drop of
which can save the whole world from all sin. When I see your face revealed, at
last I will rejoice in your glory, joined to the blessed hosts, I will sing
praises to the Father, to you and the Spirit. Amen.
Feria Sexta in Passione
Domini
Ad Tertiam: saec. X
Salva,Redémptor,
plasma tuum nóbile,
signátum
sancto vultus tui lúmine,
ne
lacerári sinas fraude dæmonum,
propter
quod mortis exsolvísti prétium.
Dole
captívos esse tuos sérvulos,
absólve
reos, compedítos érige,
et
quos cruóre redemísti próprio,
rex
bone, tecum fac gaudére pérpetim. Amen.
Save, O Redeemer, your noble creature, marked by
the holy light of your countenance, do not allow it to wounded by the deceit of the
demons, since for the sake of man you have paid the price of death. Have pity on your servants taken captive, absolve
the guilty, deliver those bound in chains, and all those whom you have redeemed
with your own blood, good King, make to rejoice with you forever. Amen.
Ad Sextam: Petrus
Damianus
Crux,
mundi benedíctio,
spes
cértaque redémptio,
olim
gehénnæ báiula,
nunc
clara cæli iánua,
In
te levátur hóstia
ad
se qui traxit ómnia,
quam
mundi princeps ímpetit
suúmque
nihil ínvenit.
Patri,
tibi, Paráclito
sit
æqua, Iesu, glória,
qui
nos crucis victória
concédis
usque pérfrui. Amen.
O blessed Cross, hope of the world and sure
redemption, once you endured hell, now you are the bright gate of heaven. On you
the sacrifice was raised, upon you was laid him who draws all to himself, the
prince of this world attacked but found nothing he could seize. To the Father,
to you, to the Paraclete, O Jesus, equal glory, who grants us to enjoy forever
the victory of the Cross. Amen.
Ad Nonam: Petrus
Damianus
Per
crucem, Christe, quæsumus,
ad
vitæ transfer præmium
quos
ligni fixus stípite
dignátus
es redímere.
Tuæ
legis artículus
vetus
cassat chirógraphum;
antíqua
perit sérvitus,
vera
libértas rédditur.
Patri,
tibi, Paráclito
sit
æqua, Iesu, glória,
qui
nos crucis victória
concédis
usque pérfrui. Amen.
Through the Cross, we beseech you, O Christ,
lead to the reward of life those you have vouchsafed to redeem by being fixed
upon wood of the tree. The provision of your law brings down the old
condemnation: the old servitude ceases and true freedom is restored. To the Father, to you, to the Paraclete, O
Jesus, equal glory, who grants us to enjoy forever the victory of the Cross.
Amen.
No comments:
Post a Comment