Friday, December 9, 2016

SACRUM TRIDUUM PASCHALE I: in Cena Domini & in Passione Domini


Feria Quinta in Cena Domini: Ad Vesperas: Thomas aquinatis

O memoriále mortis Dómini,
panis vivus vitam præstans hómini,
præsta meæ menti de te vívere
et te illi semper dulce sápere.

Pie pelicáne, Iesu Dómine,
me immúndum munda tuo sánguine,
cuius una stilla salvum fácere
totum mundum quit ab omni scélere.

Te cum reveláta cernam fácie
visu tandem lætus tuæ glóriæ,
Patri, tibi laudes et Spirítui
dicam beatórum iunctus cœtui. Amen.

O memorial of the Lord’s death, living bread giving life to man, grant that my soul may live by you,  and ever to taste your sweetness. O loving Pelican, Lord Jesus, cleanse my uncleanness with your blood, a single drop of which can save the whole world from all sin. When I see your face revealed, at last I will rejoice in your glory, joined to the blessed hosts, I will sing praises to the Father, to you and the Spirit. Amen.

Feria Sexta in Passione Domini

Ad Tertiam: saec. X

Salva,Redémptor, plasma tuum nóbile,
signátum sancto vultus tui lúmine,
ne lacerári sinas fraude dæmonum,
propter quod mortis exsolvísti prétium.

Dole captívos esse tuos sérvulos,
absólve reos, compedítos érige,
et quos cruóre redemísti próprio,
rex bone, tecum fac gaudére pérpetim. Amen.

Save, O Redeemer, your noble creature, marked by the holy light of your countenance, do not allow it to wounded by the deceit of the demons, since for the sake of man you have paid the price of death.  Have pity on your servants taken captive, absolve the guilty, deliver those bound in chains, and all those whom you have redeemed with your own blood, good King, make  to rejoice with you forever. Amen.

Ad Sextam: Petrus Damianus

Crux, mundi benedíctio,
spes cértaque redémptio,
olim gehénnæ báiula,
nunc clara cæli iánua,

In te levátur hóstia
ad se qui traxit ómnia,
quam mundi princeps ímpetit
suúmque nihil ínvenit.

Patri, tibi, Paráclito
sit æqua, Iesu, glória,
qui nos crucis victória
concédis usque pérfrui. Amen.

O blessed Cross, hope of the world and sure redemption, once you endured hell, now you are the bright gate of heaven. On you the sacrifice was raised, upon you was laid him who draws all to himself, the prince of this world attacked but found nothing he could seize. To the Father, to you, to the Paraclete, O Jesus, equal glory, who grants us to enjoy forever the victory of the Cross. Amen.

Ad Nonam: Petrus Damianus

Per crucem, Christe, quæsumus,
ad vitæ transfer præmium
quos ligni fixus stípite
dignátus es redímere.

Tuæ legis artículus
vetus cassat chirógraphum;
antíqua perit sérvitus,
vera libértas rédditur.

Patri, tibi, Paráclito
sit æqua, Iesu, glória,
qui nos crucis victória
concédis usque pérfrui. Amen.

Through the Cross, we beseech you, O Christ, lead to the reward of life those you have vouchsafed to redeem by being fixed upon wood of the tree. The provision of your law brings down the old condemnation: the old servitude ceases and true freedom is restored.  To the Father, to you, to the Paraclete, O Jesus, equal glory, who grants us to enjoy forever the victory of the Cross. Amen.





 


No comments:

Post a Comment